联系电话:010-57492360
快捷导航

为什么在日本“绿色”大多都用“青色”来表示呢?

[复制链接]
发表于 2020-9-7 10:13:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日本过马路的时候,
耳边会经常听到
「信号があおになりました」
我们都知道
日语中
青(あお)多数情况下表示蓝色
緑(みどり)用来表示绿色
那为什么日语里
绿灯是“青信号”而不是“緑信号”?




111527c7teds1vosqfvoz9.jpg



同样的情况在日本是很常见的,比如:
绿色的苹果被称之为“青りんご”
绿色的紫苏却被称为“青じそ”


青じそ【あおじそ】
绿紫苏,茎叶都呈绿色,花白色
叶和果实可用于菜肴的佐料
在西方作观赏植物。
葉、茎ともに緑色のシソ。
葉と実は香りがよく、食用とする。
111528xqyllx7rvrqqx7y9.jpg



把“绿色”称为“青色”
这与日本的历史有着密不可分的关系


古时候的日本
表示颜色的形容词只有
「白し」、「赤し」、「青し」、「黑し」
所有的颜色都只能用这四个词来表现
是没有“绿色”这个颜色的
这四个词都是形容天空的颜色:
“黑”夜深之时天空的一片寂静和漆黑——“暗し”
“白”与黑相对,是指白天那晴朗的天空——“白し”
“赤”旭日东升整个天空沉浸在那片柔光里——“明かし”
“青”黎明时分东方天空泛起的鱼肚白——“淡し”
111528fdxiclusuc9wv8vs.jpg

公元538年左右,佛教传入日本
出现了对“黄色”和“紫色”的诠释
也正是从那个时候起
“赤”被细分为多种颜色
用以区分“黄色”“赤色”和“紫色”
当时,由于日语中还没有“绿色”这个词
“青”就被用于形容此类颜色
伴随着后期染色技术的发展
人们染制出绿色的衣物
但当时这类颜色的表达只有“青色”这一个词
所以人们就只能使用“みずみずしい”(嫩绿)
来形容衣服的绿色
111530ewqjif4acuc1a4hc.jpg

那么,“绿色”这个词又是从什么时候产生的呢?
其实,这个词源于江户时代的后期(1800年)


111530cr4lh1h1b77cikbe.jpg



这个迟到的“绿色”并没有走进人们日常的生活
日本自古以来
人们已习惯用“青”来表达“绿”
到了1930年,日本首次使用交通信号灯
本来根据国际标准
表示允许通行的信号灯的颜色是绿色
为了遵守这个标准
日本也使用绿色作为允许通行的颜色。
不过,尽管人们明知如此
却依然习惯性地称之为“青色信号”。
1947年,日本正式颁布法令规定把绿灯叫做「青信号」
青信号:あおしんごう
◆ 青信号で道路を渡りましょう。
绿灯再过马路。
◆ 青信号は通行できるという標識である。
绿灯是通行的标志。
111532qw8ht0xvh9ne5ii9.jpg

对于“青”在日语中的含义
大家记住了吗
下次看到“青信号”的时候
不要犹豫地大步往前走啦~


111533y4wswm6wcymyua77.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精彩户外推荐

泉州·青庐别墅 | HOOP建筑设计

2020-05-06 建筑设计

欧洲旅游最受欢迎10国出炉,各个美到极致

2020-05-08 国外旅游

托福可申请英国院校语言课啦!留学利好消息

2020-05-18 托福

学习德语过于简单的6个原因

2020-05-08 小语种

奖学金不是白给的:留学生在美国大学当助教

2020-05-07 留学生活

那些惊艳的建筑设计

2020-05-06 建筑设计

英国建筑设计鬼才Heatherwick将南非一废旧

2020-05-12 建筑设计

安藤忠雄 | 世界建筑之光

2020-05-12 建筑设计
Copyright   ©2015-2016  UU艺术留学  Powered by©UU频道留学网  技术支持:艺术生留学机构     ( 京ICP备16022350号 )