联系电话:010-57492360
快捷导航

“摆地摊”用日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2020-8-26 13:10:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
“地摊”对应日语哪个词呢?可能会有人立马想到「屋台」,可能也会有人想到「露店」、「出店」或是「模擬店」。那么这几个词到底是什么意思,哪个词和我们所说的“地摊”最像呢?
先来看一看这几个词的区别:
屋台(やたい):屋根が付いていて、路上で食べ物や玩具などを販売している店舗のことです。別の場所へと移動させることができます。
屋台(やたい):在路边卖食物、玩具等商品,有顶棚且位置不固定可以移动到别处的店铺。
141151r9ikyj1ieyii14ki.jpg
141151zc5mh7i3p53f5vpv.jpg
出店(でみせ):路上に臨時で出す店のことです。
出店(でみせ):在街边临时搭建的店。
141151cicog4i32o2apiyy.jpg
141151lqswtemf6fjvvjfj.jpg
露店(ろてん):道ばたや寺社の境内で台の上に品物を並べて販売する店のことで、大道店ほしみせとも呼ばれています。必ずしも屋根を必要としません。フリーマーケットの店も露店になりますね。
露店(ろてん):路边或是寺庙神社里支个台子,在台上摆放东西进行售卖的店,也被称为“大道店(だいどうみせ)ほしみせ”。不一定要有顶棚,在跳蚤市场里摆摊也被称为“露店”。
141151r5mgav9fhas8g5fx.jpg
而「模擬店(もぎてん)」主要指学校举办园游会、校园文化节时摆出的提供食物或游戏节目的摊位。
141151onnmi5plm7eim57b.jpg
看起来,「露店」的意思可能是最接近我们印象中常见“地摊”的,不过从广泛意思上说,以上这些词都可以使用。
那么“摆地摊”就是
「露店を出す」
「屋台を出す」
「出店する」
「模擬店を出す」
本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精彩户外推荐

泉州·青庐别墅 | HOOP建筑设计

2020-05-06 建筑设计

欧洲旅游最受欢迎10国出炉,各个美到极致

2020-05-08 国外旅游

托福可申请英国院校语言课啦!留学利好消息

2020-05-18 托福

学习德语过于简单的6个原因

2020-05-08 小语种

奖学金不是白给的:留学生在美国大学当助教

2020-05-07 留学生活

那些惊艳的建筑设计

2020-05-06 建筑设计

英国建筑设计鬼才Heatherwick将南非一废旧

2020-05-12 建筑设计

安藤忠雄 | 世界建筑之光

2020-05-12 建筑设计
Copyright   ©2015-2016  UU艺术留学  Powered by©UU频道留学网  技术支持:艺术生留学机构     ( 京ICP备16022350号 )