联系电话:010-57492360
快捷导航

明好分享丨你还学不会法语吗?十个提升法语口语的小技巧!

[复制链接]
发表于 2020-5-22 16:33:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近
法国的小伙伴
都隔离在家
除了上网课
身边也没有了法国朋友可以唠嗑
好多宝宝觉得
自己的法语变得越来越张不开嘴
怎么办?
明好给大家分享
10个提升法语口语的stratégie
一起学起来吧!


Vous  écoutez régulièrement du français
La compréhension et la production sont très liées. En écoutant du français, vous développez votre vocabulaire et vous mémorisez des modèles de phrases. De plus, les sujets imposés dans les examens comme le DELF B2 sont toujours liés à l’actualité. Il est donc nécessaire de s’informer en écoutant des nouvelles à la radio ou à la télévision. Mais pratiquez aussi pour le plaisir, en regardant des films ou en écoutant des chansons.

经常性地听法语
可以是针对考试
像TEF-TCF/DELF-DALF
根据考试听力题
进行重点单词,词组的积累
也可以是为了兴趣爱好
听自己喜欢的电台
或者看电影,听音乐
都是可以提升词汇量
和对法语语音的敏感度


Vous observez les règles d'organisation
Il est important de savoir observer et analyser. Quand vous écoutez un exposé argumentatif par exemple, notez comment les idées s’organisent, comment on conclut… Analysez également les différences entre l’écrit et l’oral. A l’oral, on tolère plus facilement les répétitions, les hésitations…
观察“组织的规律”
是指在看别人的演讲或者exposé时
要学会观察和分析

记录下说话者的观点和论据
分析其中的内在逻辑
这样就可以“取其精华”
加以借鉴


Vous pratiquez l'oral seul
Cela vous étonne ? Pourtant, se parler « mentalement » (dans sa tête) est un exercice qui n’a que des avantages. D’abord, vous pouvez pratiquer partout (dans le bus pour aller à l’université…). Ensuite, imaginer un dialogue ou un exposé dans sa tête permet de s’entraîner sans stress. C’est enfin un excellent moyen de mémoriser et de savoir ce que vous avez encore besoin d’apprendre.
自说自话
是不是很震惊?
训练自己的口语时
从睁开眼睛开始
做的每一个动作
或者想的事情
可以思考用法语如何表达
然后说出来
比如:今天穿了什么样的衣服
要去见什么人
完成什么学习工作计划
但凡能想到的都用法语说
这过程中会遇到不会的单词
然后去查字典
又是“一箭双雕”的事情喔


Vous pensez en français quand vous parlez
C’est indispensable ! Préparer des phrases « dans sa tête » en langue maternelle puis traduire mot à mot en français donne de mauvais résultats. Pensez plutôt par notions et fonctions, c’est-à-dire avec des phrases modèles. Par exemple, comment on exprime la conséquence en français ? Quelles phrases avez-vous déjà en mémoire ?
这个方法跟第3点类似
可以结合起来一起用
将脑海中已经有的母语句子
进行法语翻译
当养成了用法语去思考的时候
其实法式思维也就在慢慢培养了


vous trouvez normal de parler dans une langue étangère
Vous vous trouvez bizarre quand vous parlez en français ? Vous craignez d’être ridicule ? C’est normal ! Mais cela veut dire aussi que vous manquez de pratique… à partir du niveau B2, parler français doit devenir une routine et même, je l’espère, un plaisir ! Pensez qu’apprendre une langue c’est s’ouvrir à une autre culture. En général, cela entraîne des changements positifs !
你觉得说法语很奇怪吗
是不是很害怕张嘴?
这很正常
但是一定要实践!实践!实践!
重要的事情说3遍


不要怕丢人
不要觉得自己有口音
就大胆的说
要对自己有信心喔


Vous n'avez pas peur de faire des erreurs
La peur de faire des erreurs peut être bonne ou mauvaise ! Mauvaise, si elle vous « bloque » dans l’expression. Faire des erreurs est normal. C’est comme cela que l’on apprend. Donc, parlez le plus possible et ne cherchez pas la perfection. En revanche, cette peur est bonne, si elle vous pousse à apprendre toujours plus, à contrôler vos erreurs, surtout pendant un examen !

在口语交流时候
人们更注重的是“沟通的内容”
而不是你的语法是不是百分百正确
所以 不要害怕犯错

一般人不会嘲笑你的语法错误
如果遇到愿意纠正错误的人
也要心存感激
因为可以让自己更进步
当然 如果你感觉到他的纠正
是故意的带有讽刺意义的
那就要回怼回去
气势不能输 嗯哼



Vous vous évaluez régulèrement
En fait, cette stratégie est valable dans tous les domaines. Pour faire des progrès rapides, il faut se poser beaucoup de questions. Après un exposé par exemple, repassez-vous le « film » dans la tête : est-ce que j’ai bien utilisé les connecteurs ? Est-ce que mes arguments étaient clairs ? Est-ce que les auditeurs avaient l’air convaincu, etc.
要时常自我检测
这个方法适合任何领域
比如自己做完exposé
可以回想一下
刚刚有说的不好的地方吗
是否使用“连接词”了
是应该添加还是删减一些内容
避免下一次在同一个地方犯错



Vous n'avez pas peur de faire des erreurs
Connaissez-vous vos erreurs les plus fréquentes ? Est-ce que vous vous écoutez quand vous parlez ? Est-ce que vous corrigez une erreur quand vous la remarquez ? Cette capacité d’autocorrection est très appréciée lors des examens.
“自我纠正”的能力也非常重要
尤其是在DELF-DALF口语考试中
如果一个考生说 “je préférer”
发现自己说错了
然后立马纠正
“ pardon, je répdère"
这样子考官是不会记录错误的
因为学生有自我纠正的能力
所以当自己说完一句话
可以尝试自我进行检测
培养autocorrection的能力
当然不能每句话都说错 再纠正
这样证明基础还是不够强


Vous enregistrez vos productions
Je sais bien que l’exercice peut être très pénible… mais il est très efficace. Enregistrez le plus possible vos productions orales. Même des productions courtes comme la répétition de phrases modèles, cela vous aidera à les mémoriser. Réécoutez vos productions avec un objectif différent à chaque fois : une écoute pour vérifier le contenu, une autre pour repérer les problèmes de prononciation, etc.
这个方法我也经常用
进行录音 然后回放
当听自己的录音时
就会非常清楚地知道哪里出现错误
包括自己的喘气声 断句的节奏
都可以进行记录
提醒自己下一次可以做的更好


Vous pratiquez l'oral avec un ami
De nombreux scénarios sont possibles pour travailler l’oral en tandem. Ensemble, vous pouvez chercher des idées, débattre en jouant des rôles opposés (l’un est pour une solution X, l’autre contre). Vous pouvez également évaluer vos productions selon des critères précis et en justifiant les notes que vous donnez, comme je l’ai déjà montré pour la production écrite. Ces échanges sont toujours enrichissants.
跟朋友一起说法语
尤其是准备考试期间
可以拉着小伙伴
共同准备一个主题
两个人互相做exposé
然后模拟考官
对彼此进行提问
虽然不能百分百将错误全部指出
但是也会收获很多不同的想法和建议
是一个非常棒的方法喔

关注我带你了解更多小语种

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

精彩户外推荐

泉州·青庐别墅 | HOOP建筑设计

2020-05-06 建筑设计

欧洲旅游最受欢迎10国出炉,各个美到极致

2020-05-08 国外旅游

托福可申请英国院校语言课啦!留学利好消息

2020-05-18 托福

学习德语过于简单的6个原因

2020-05-08 小语种

奖学金不是白给的:留学生在美国大学当助教

2020-05-07 留学生活

那些惊艳的建筑设计

2020-05-06 建筑设计

英国建筑设计鬼才Heatherwick将南非一废旧

2020-05-12 建筑设计

安藤忠雄 | 世界建筑之光

2020-05-12 建筑设计
Copyright   ©2015-2016  UU艺术留学  Powered by©UU频道留学网  技术支持:艺术生留学机构     ( 京ICP备16022350号 )